雲の中の散歩のように

Cinema letteratura musica どこまで遠くにゆけるのだろう

追悼バッティアート、"La cura" (1996) を訳してみた

f:id:hgkmsn:20210520163728j:plain

フランコ・バッティアートが逝ってしまった。享年76歳。病気だったと公言していたけど、なんの病気かはわからない。だから誰もがその死を予感していながら、生きている姿があたりまえだと思っていた。どこか樹木希林を思わせる飄々とした覚悟、もしかしたらそういうものがあったのかもしれない。

www.corriere.it

 

 最近シチリアの映画のことを調べていたので、彼がシチリア人だということを知って驚いたのを覚えている。バッティアートは、シチリア人というよりはイタリア人であり、イタリアを代表するアーチストだった。多くの歌手に数々のヒット曲を提供し、自らも歌い、哲学者のマンリーノ・スガラムブロと共作で歌詞を下記、オペラも手がける才能がありながら、3分間ですべてを表現しなければならないポップソングこそが自分の挑戦すべき作品だと公言し、みずからの自伝映画を監督しさえしているのだが、またその映画が悪くない。実に味のある作品なのだ。

filmarks.com

 偉大なシンガーソングライターを失ったイタリアでは、多くの人々た追悼のTwitterや記事をアップしているけれど、なかでもはっとしたのは、キング・クリムゾンのギャヴィン・ハリソンの投稿だった。

f:id:hgkmsn:20210520171904j:plain

 

www.youtube.com

 

 ここでギャヴィン・ハリソンがアップしているのがバッティアートの1996年の曲『La cura』であり、なんとそのドラムはハリソンが叩いているのである。調べてみると、この少し前からハリソンはアルバムに参加しているではないか。ぼくにとっては、思わぬところでファンのふたりがつながったというわけで、なんだかすこし感動してしまった。そして、感動しながらこの曲を聞き直してみると、バッティアートの曲も歌詞も、そしてハリソンのドラミングもすごくよい。

 哲学者Manlino Sgalambro との共作というその詩は、シンプルなラブソングのようでいて、どこか実存的な意味の深みへとぼくらを導いてくれるし、その背後で鋭く、そして深く時を刻んでいるのが、ギャヴィン・ハリソンの繊細で力強いドラミングなのだ。そしてなによりも、この世はもういなくなったバッティアートが、シチリアから世界へとその声を響かせてくれているのではないか。

 おもわずぼくは、その歌詞を日本語に置いてみたくなった。イタリア語の響きをもっと味わうために、一度はこちら側に取り込んでみたくなったのだ。というわけで、以下に拙訳をおかせてもらいます。ご笑覧。

大切にすること

 

守ってあげるよ、気持ちの病から

今日から君が歩む道で出会うであろう煩わしさから

君の時代の不正とペテンから

君の気性が自然と引き寄せてしまう挫折の数々から


救ってあげるよ、苦しみから、あなたの心の葛藤から

あなたのこだわりがもたらす執着から

乗り越えてあげるよ、重力の流れを

宇宙と光を乗り越えて、君が老いることがないようにしてあげる

そうすればどんな病気からだって回復するさ

きみはスペシャルな存在なんだ

ぼくが大切にするからね

 

テネシーの地を彷徨っていた

そんなところにどうやって辿り着いたのだろう

白い花はもってきてくれなかったのかい?

ぼくの夢は鷲よりもずっと早く

海を超えてゆくと

きみに届けるよ、ほかでもない沈黙と忍耐をね

だからいっしょに、この道を進んで、本質にいたろうじゃないか

愛の芳しさに ぼくらのカラダは陶酔し

八月の平穏に ぼくらの官能が静まることはない

君の髪を編んで一編の歌を作ってみるよ

世界の法則はわかっているから、それで君への贈り物を作るのさ

 

乗り越えてあげるよ、重力の流れを

宇宙と光を乗り越えて、君が老いることがないようにしてあげる

そしてどんなメランコリアからも救い出して見せるさ

きみはスペシャルな存在だから

ぼくが大切にするからね


そうさぼくは、君のこと 大切にするからね

 イタリア語はこちら

La cura (1996)
di Franco Battiato & Manlio Sgalambro 

Ti proteggerò dalle paure delle ipocondrie
Dai turbamenti che da oggi incontrerai per la tua via
Dalle ingiustizie e dagli inganni del tuo tempo
Dai fallimenti che per tua natura normalmente attirerai

Ti solleverò dai dolori e dai tuoi sbalzi d’umore
Dalle ossessioni delle tue manie
Supererò le correnti gravitazionali
Lo spazio e la luce per non farti invecchiare
E guarirai da tutte le malattie
Perché sei un essere speciale
Ed io, avrò cura di te

Vagavo per i campi del Tennessee
Come vi ero arrivato, chissà
Non hai fiori bianchi per me?
Più veloci di aquile i miei sogni
Attraversano il mare
Ti porterò soprattutto il silenzio e la pazienza
Percorreremo assieme le vie che portano all’essenza
I profumi d’amore inebrieranno i nostri corpi
La bonaccia d’agosto non calmerà i nostri sensi
Tesserò i tuoi capelli come trame di un canto
Conosco le leggi del mondo, e te ne farò dono

Supererò le correnti gravitazionali
Lo spazio e la luce per non farti invecchiare
Ti salverò da ogni malinconia
Perché sei un essere speciale
Ed io avrò cura di te
Io sì, che avrò cura di te

 

La Cura: Best of

La Cura: Best of

 

 

La Cura

La Cura

  • provided courtesy of iTunes
La cura

La cura

  • provided courtesy of iTunes